家鸽 只看该用户 发表于 1个月前 修改于 3周前 #81

去看了《龙猫》,太感动了。和数年前小学的我坐在电视机前看老爸新卖给我的碟片一样的感动与有趣,无法想象这是一部88年的片子。

----------------

觉得说“无法想象这是一部88年的片子”这样好像不能表达我的意思,改成“很想见见88年是个怎样的时代”会更好吧。

家鸽 只看该用户 发表于 3周前 修改于 23小时前 #82

如果有条件的话我很推荐去买台版书,尤其是设计相关的。光是好看的封面就让我觉得值那比大陆版多出的几十块钱。当然近几年大陆好几家大型的出版社也开始注意设计了,很多文学类的新版设计都很好看。

可苦于书号,许多很小众但很精彩的书是很难在大陆出版的,而同样使用汉语的台湾出版社变便成了我的心头新好。台湾出版社很喜欢出日本的书,日本人细致真的到了骨子里,再微小再不惹人注意的地方,或是老师们所说“工作了慢慢学”的行业里的细枝末节都会很认真地整理出书,有井有条。我真的是看一本心动一本。

写着一段是因为翻了TB上一家台版书店设计一栏下的书,77页翻完购物车结算多了四千多块钱……

我已经很慎重的挑选了……只能看看什么时候能攒足钱把这些宝贝带回家了。

-----------------------

所以说冲动消费要谨慎,过了几个星期再去翻翻,只有五六本觉得值得买的了。

家鸽 只看该用户 发表于 3周前 #83

大概有一两个月了,除了看电影就没有出过家门。

复查又添了新药,说实在的添药让我安心,每天吃下的这些药片都在证明我没有装病对吗。

家鸽 只看该用户 发表于 3周前 #84

两本书一本是专业类的不提,还有一本是是枝裕和的随笔。

和老妈看完《小偷家族》后,她对导演很有兴趣,回家一查发现很喜欢的《海街日记》也是他拍的,于是又找了其它作品看。《如父如子》电视点播有,光我在家的时候就看见她看了两遍。

老妈一向是行动力比我强的人,因为我的专业有段时间被要求要认识很多植物,我下了个app把学校里的树啊草啊认识了一遍就算任务完成。她也感兴趣让我帮她下了app,出门就拍拍照认认植物,到现在对各种草啊花啊树啊都一清二楚,我脑袋里的那些倒早就忘光了。

老爸老妈都是那么那么好的人。

可我,可我。

家鸽 只看该用户 发表于 1周前 #85

今天终于拜读了鼎鼎大名的《人间失格》。

打开包装的塑料薄膜的时候刀在书的底部留下了印子,如何妥帖地撕开这一层薄膜对我而言实在是件难事,“怎样才是正确的方法呢?”——时常这么想着。

读了几行猛地唤起了记忆,休学的那段时间,在市里的图书馆我曾经读过几页《人间失格》。灰色的金属书架,它和几本花花绿绿的日本漫画书放在同一层架子上,分类是日本文学。

当时为什么没有读下去呢?理由已经记不清了,日光通过肮脏的玻璃窗照进昏暗的室内,我在一排排书架之间漫无目的地游走,抽出一本书翻看几页就又放下。如今对照一看,我是老老实实地把“序曲”一章读完,随后把书送回到了架子上。

这是数年前的事情了。

家鸽 只看该用户 发表于 1周前 #86

纪念一下第一次被约稿费四位数的稿。

1.11日,是因为我单身所以才赚钱(!)

家鸽 只看该用户 发表于 6天前 #87

有些句子明明看着字却能记成别的意思。我至今都觉得“昨日种种譬如死”比“昨日种种譬如昨日死”要顺口得多。

家鸽 只看该用户 发表于 6天前 #88

是这样,我记得有一位朋友在我另一个帖子里留言了。第一段字大体意思我记得是,看了这边的帖子想看看我是怎样的人,就找到了另一篇,然后最近发生了一点事。

很不好意思,每次看到有人这样掏心窝子地留一些话,我都得用四五天时间斟酌一下才敢回复,怕回复太草率打扰到你。

今天发现你把回帖删除了,因为我也经常干这种删除回复的事情所以并不是很惊讶,只是不知道你的问题解决了没有,或者说心情好点了没有。

如果你还想找个人说说话,欢迎你私信给我。

如果你心情已经变好了,也不用找我了,能不能给这条回复点个心?我看到了就把这条帖删除啦。

家鸽 只看该用户 发表于 6天前 #89

“小女子不甘东风主落花”

戏曲里的词真的太美了……光用美无法形容但我也想不到更适合的词了……

家鸽 只看该用户 发表于 2天前 #90

因为点评不能回复所以我在这里讲了,希望你能看见><

我看到的戏文基本都是wb上@戏文bot 发的!这句出自1月7号的投稿,原博如下:

小女子不甘东风主落花,愿伴青山共白头。

——(越剧)《风雪渔樵》 刘玉仙